YouTube научился распознавать русскую речь
Видеохостинг YouTube будет добавлять автоматические субтитры к видеороликам на русском языке, говорится в официальном блоге сервиса.
YouTube распознает речь персонажей ролика или закадровые голоса, переводит голос в текст и отображает текст реплик поверх видео. Субтитры при желании можно отключить.
Функция субтитров может быть полезна пользователям с нарушениями слуха или тем, кто плохо владеет языком, который употребляется в ролике.
Определение может осуществляться с ошибками, отмечается в блоге YouTube. Возможность ошибок растет при нечеткой речи, помехах либо искаженном произнесении слов – к примеру, как в случае с героем ролика про “язя”.
Человек, загрузивший видео, может поправить ошибки в субтитрах либо даже приготовить свои собственные субтитры и загрузить их на YouTube. Пока автоматическими субтитрами снабжена только маленькая часть русских роликов.
Автоматические субтитры появились на YouTube в 2009 году. Вначале ими снабжались только англоязычные ролики; позднее Гугл добавила поддержку японского, корейского и испанского языков. Сразу с русским 28 ноября перечень пополнили еще 5 языков: голландский, итальянский, германский, португальский и французский.